Trouver dans ma vie ta présence (在我的生命中找到您的临在)

Trouver dans ma vie ta présence (在我的生命中找到您的临在)

  • 特点: 这是法国教堂里传唱度最高、最治愈的圣歌之一。歌词优美,表达在生活的每一个角落(哪怕是痛苦中)都能感受到天主的同在。

French – English Bilingual Parallel

Refrain / 副歌

FrenchEnglish
Trouver dans ma vie ta présence,To find Your presence in my life,
Tenir une lampe allumée,To keep a burning lamp alight,
Choisir d’habiter la confiance,To choose to dwell in trust always,
Aimer et se savoir aimé.To love and know I am loved by You.

Verse 1 / 第一段

FrenchEnglish
Croiser ton regard dans le doute,To meet Your gaze amid my doubt,
Brûler à l’écho de ta voix,To burn within Your voice’s echo,
Rester pour le pain de la route,To stay for bread upon my journey,
Savoir reconnaître ton pas.To learn to recognise Your steps.

Verse 2 / 第二段

FrenchEnglish
Brûler quand le feu devient cendre,To burn when flame has turned to ash,
Partir vers celui qui attend,To go toward the one who waits,
Choisir de donner sans reprendre,To choose to give without demand,
Fêter le retour d’un enfant.To celebrate a child’s return.

Verse 3 / 第三段

FrenchEnglish
Ouvrir quand tu frappes à ma porte,To open wide when You knock at my door,
Briser les verrous de la peur,To break the locks of all my fear,
Savoir tout ce que tu m’apportes,To know all blessings You bring me,
Rester et devenir veilleur.To stay and stand as watchman true.

Notes

  1. The text is a Christian hymn; capitalised “You/Your” refers to God/Christ for religious context consistency.
  2. veilleur = watchman, guardian, one who keeps vigil.
  3. le pain de la route = bread for the journey, spiritual sustenance.
滚动至顶部